Psalm 14:4

SVHebben dan alle werkers der ongerechtigheid geen kennis, die mijn volk opeten, [alsof] zij brood aten? Zij roepen den HEERE niet aan.
WLCהֲלֹ֥א יָדְעוּ֮ כָּל־פֹּ֪עֲלֵ֫י אָ֥וֶן אֹכְלֵ֣י עַ֭מִּי אָ֣כְלוּ לֶ֑חֶם יְ֝הוָ֗ה לֹ֣א קָרָֽאוּ׃
Trans.hălō’ yāḏə‘û kāl-pō‘ălê ’āwen ’ōḵəlê ‘ammî ’āḵəlû leḥem JHWH lō’ qārā’û:

Algemeen

Zie ook: Brood, Kennis, Geleerd

Aantekeningen

Hebben dan alle werkers der ongerechtigheid geen kennis, die mijn volk opeten, [alsof] zij brood aten? Zij roepen den HEERE niet aan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֲ

-

לֹ֥א

-

יָדְעוּ֮

geen kennis

כָּל־

-

פֹּ֪עֲלֵ֫י

Hebben dan alle werkers

אָ֥וֶן

der ongerechtigheid

אֹכְלֵ֣י

opeten

עַ֭מִּי

die mijn volk

אָ֣כְלוּ

aten

לֶ֑חֶם

zij brood

יְ֝הוָ֗ה

den HEERE

לֹ֣א

-

קָרָֽאוּ

Zij roepen


Hebben dan alle werkers der ongerechtigheid geen kennis, die mijn volk opeten, [alsof] zij brood aten? Zij roepen den HEERE niet aan.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!